首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

    《度破訥沙二首》翻譯及注釋

    唐代李益

    眼見風來沙旋移,經年不省草生時。

    譯文:在沙漠上風一吹,看那沙塵滿天飛旋,在這茫茫的沙磧上怕是永遠看不到草木生長了吧。

    注釋:沙旋移:沙塵飛旋,沙丘移動。不省:謂未見過。

    莫言塞北無春到,總有春來何處知。

    譯文:不能說塞北沒有春天到來,但由于遍地風沙,不見青草,縱有春天到來,一切沒有變化,又從哪里看到春天呢?

    注釋:莫言:不要說。一作“無端”。塞北:指長城以北,泛指中國北邊地區。到:一作“色”。總有:雖然有;即使有。總,通“縱”。

    破訥沙頭雁正飛,鸊鵜泉上戰初歸。

    譯文:在破訥沙漠上大雁正在飛翔,在鸊鵜泉上戰勝了敵軍的將士們剛剛歸來。

    注釋:沙頭:沙漠上。鸊鵜泉:泉水名。唐時在豐州西受降城北(今內蒙古河套西北部)。據說唐代豐州有九十九泉,在西受降城北三百里的鸊鵜泉號稱最大。

    平明日出東南地,滿磧寒光生鐵衣。

    譯文:一輪紅日從東南方的地平線上噴薄而出。在廣袤的平沙之上,行進的部隊蜿如游龍,戰士的盔甲銀鱗一般,在日照下寒光閃閃。

    注釋:平明:猶黎明。天剛亮的時候。磧:水中沙堆,引申為沙漠。鐵衣:用鐵甲編成的戰衣。

    李益簡介

    唐代·李益的簡介

    李益

    李益(約750—約830), 唐代詩人,字君虞,祖籍涼州姑臧(今甘肅武威市涼州區),后遷河南鄭州。大歷四年(769)進士,初任鄭縣尉,久不得升遷,建中四年(783)登書判拔萃科。因仕途失意,后棄官在燕趙一帶漫游。以邊塞詩作名世,擅長絕句,尤其工于七絕。

    ...〔 ? 李益的詩(183篇)
    主站蜘蛛池模板: 青青青国产精品一区二区| 国产观看精品一区二区三区| 一区二区福利视频| 国产日韩视频一区| 濑亚美莉在线视频一区| 国产精品熟女视频一区二区| 夜夜爽一区二区三区精品| 色老板在线视频一区二区 | 久久综合亚洲色一区二区三区 | 一本一道波多野结衣AV一区| 无码日韩AV一区二区三区| 波多野结衣一区二区三区aV高清| 无码少妇精品一区二区免费动态| 亚洲无圣光一区二区| 国产一区二区三区免费视频| 久久99国产精一区二区三区 | 无码视频免费一区二三区| 日韩一区二区三区在线精品| 麻豆精品久久久一区二区| 精品无码综合一区二区三区| 中文字幕在线视频一区| 国产香蕉一区二区精品视频| 一区三区三区不卡| 亚洲一区二区三区免费视频| 国产乱码精品一区三上| 久久国产免费一区| 精彩视频一区二区三区| 一区二区视频在线播放| 立川理惠在线播放一区| 人妻天天爽夜夜爽一区二区| 精品在线一区二区三区| 亚洲美女视频一区二区三区| 欲色影视天天一区二区三区色香欲| 日韩精品无码中文字幕一区二区 | 免费一区二区无码东京热| 亚洲国产精品一区二区三区在线观看 | 日日摸夜夜添一区| 果冻传媒董小宛一区二区| 精品国产一区二区三区免费看 | 成人中文字幕一区二区三区| 国产高清精品一区|