首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

    《塞下曲六首》翻譯及注釋

    唐代李白

    五月天山雪,無花只有寒。

    譯文:五月的天山雪花仍在飄灑,看不見花朵開放只有刺骨的嚴(yán)寒。

    注釋:天山:指祁連山。

    笛中聞?wù)哿荷丛础?p class="y">譯文:笛子吹著《折楊柳》的曲調(diào),又何處尋覓楊柳青青的春天。

    注釋:折柳:即《折楊柳》,古樂曲名。

    曉戰(zhàn)隨金鼓,宵眠抱玉鞍。

    譯文:拂曉時(shí)分隨著號令之聲作戰(zhàn),晚上枕著馬鞍露宿入眠。

    注釋:金鼓:指鑼,進(jìn)軍時(shí)擊鼓,退軍時(shí)鳴金。

    愿將腰下劍,直為斬樓蘭。

    譯文:只愿用腰下懸掛的寶劍,為君王過關(guān)斬將,打敗敵人。

    天兵下北荒,胡馬欲南飲。

    譯文:我軍向北方荒遠(yuǎn)地帶進(jìn)軍,因?yàn)槟抢锏挠文撩褡褰?jīng)常南下侵?jǐn)_。

    注釋:天兵:指漢朝軍隊(duì)。

    橫戈從百戰(zhàn),直為銜恩甚。

    譯文:橫曳戈矛前往戰(zhàn)場,身經(jīng)百戰(zhàn),只是因?yàn)槭芑识骶祛櫶盍恕?/p>

    注釋:銜恩:受恩。甚:多。

    握雪海上餐,拂沙隴頭寢。

    譯文:在大沙漠里握雪成團(tuán)而食,夜里拂去沙土露宿于曠野。

    注釋:海:瀚海,大沙漠。隴頭:田野。

    何當(dāng)破月氏,然后方高枕。

    譯文:什么時(shí)候才能打敗敵人,然后就可以高枕無憂呢?

    注釋:高枕:高枕無憂。

    駿馬似風(fēng)飆,鳴鞭出渭橋。

    譯文:駿馬像狂風(fēng)般地馳騁,在清脆的馬鞭揮動(dòng)聲響中,飛快地奔出了渭橋。

    注釋:鳴鞭:馬鞭揮動(dòng)時(shí)發(fā)出聲響。渭橋:在長安西北渭水上。

    彎弓辭漢月,插羽破天驕。

    譯文:我們?nèi)蔽溲b離開京城開赴邊疆,奉命前去擊破前來侵?jǐn)_的匈奴。

    注釋:天驕:指匈奴。

    陣解星芒盡,營空海霧消。

    譯文:敵人的隊(duì)伍被瓦解,邊境的危機(jī)被解除,敵軍的營寨已空無一人,戰(zhàn)爭的氣氛消失了。

    注釋:海霧:沙漠上的霧氣,指戰(zhàn)爭的氣氛。

    功成畫麟閣,獨(dú)有霍嫖姚。

    譯文:成就大功而畫像麒麟閣的,只有霍去病一人。

    注釋:麟閣:即麒麟閣。霍嫖姚:即霍去病。

    白馬黃金塞,云砂繞夢思。

    譯文:白色的駿馬,多沙的邊塞,細(xì)碎的石粒,這一切都是因你而夢魂?duì)坷@的。

    注釋:云砂:細(xì)碎的石粒,指邊塞風(fēng)光。

    那堪愁苦節(jié),遠(yuǎn)憶邊城兒。

    譯文:這愁苦的日子真不堪忍受,我遠(yuǎn)遠(yuǎn)地思念戍守邊疆的你。

    螢飛秋窗滿,月度霜閨遲。

    譯文:秋天螢火蟲滿紗窗地亂飛亂撞,月光照在我的閨房前久不離去。

    摧殘梧桐葉,蕭颯沙棠枝。

    譯文:梧桐葉在秋天里被摧落,空落的沙棠枝更讓人心感蕭條。

    注釋:沙棠:植物名,果味像李子。

    無時(shí)獨(dú)不見,流淚空自知。

    譯文:常常獨(dú)自吟唱著《獨(dú)不見》,雖然流下了許多傷心的淚水,可是這一切也只有自己一個(gè)人知道。

    注釋:獨(dú)不見:《獨(dú)不見》是樂府古題,吟誦的是思而不得見的落寞愁緒。

    塞虜乘秋下,天兵出漢家。

    譯文:匈奴為掠奪秋季豐收的糧食而悍然入侵,朝廷派出軍隊(duì)抗擊。

    將軍分虎竹,戰(zhàn)士臥龍沙。

    譯文:將軍受命出兵,戰(zhàn)士們行軍到塞外,在龍沙一帶暫時(shí)安營扎寨。

    注釋:虎竹:兵符。龍沙:即白龍堆,指塞外沙漠地帶。

    邊月隨弓影,胡霜拂劍花。

    譯文:邊塞的月光伴著弓影,胡地的雪霜拂過劍鋒。

    注釋:劍花:劍刃表面的冰裂紋。

    玉關(guān)殊未入,少婦莫長嗟。

    譯文:戰(zhàn)士們還遠(yuǎn)沒有進(jìn)入玉門關(guān),少婦們不要長聲感嘆。

    注釋:殊:遠(yuǎn)。嗟:感嘆。

    烽火動(dòng)沙漠,連照甘泉云。

    譯文:烽火在沙漠深處燃起,連綿直到甘泉宮,照亮了甘泉宮上空的云層。

    注釋:甘泉:甘泉山,秦時(shí)在山上造甘泉宮,漢武帝擴(kuò)建。

    漢皇按劍起,還召李將軍。

    譯文:漢武帝握劍拍案而起,回頭召來李廣將軍。

    兵氣天上合,鼓聲隴底聞。

    譯文:戰(zhàn)斗的氣氛彌漫著天空,震天的鼓聲,連山坡底下都可清晰聽聞。

    注釋:合:滿。隴底:山坡下。

    橫行負(fù)勇氣,一戰(zhàn)凈妖氛。

    譯文:橫行戰(zhàn)場靠的是勇敢的氣魄,在將士們的奮勇拼殺下,一仗就消滅了敵人。

    注釋:負(fù):憑借。妖氛:指敵人。

    李白簡介

    唐代·李白的簡介

    李白

    李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

    ...〔 ? 李白的詩(963篇)
    主站蜘蛛池模板: 人成精品视频三区二区一区 | 国产日韩精品一区二区三区| 亚洲高清日韩精品第一区| 极品少妇一区二区三区四区| 亚洲AV乱码一区二区三区林ゆな| 高清一区二区三区视频| 亚洲中文字幕久久久一区| 亚洲成AV人片一区二区密柚| 精品一区二区三区色花堂| 四虎永久在线精品免费一区二区| 国产精品99精品一区二区三区 | 亚洲综合在线成人一区| 国产内射999视频一区| 中文字幕无码免费久久9一区9| 国产精品视频免费一区二区三区| 亚无码乱人伦一区二区| 亚洲一区二区三区在线观看网站| 91视频国产一区| 无码播放一区二区三区| 亚洲综合无码一区二区| 一区二区三区日韩精品| 亚洲成AV人片一区二区密柚| 国产另类TS人妖一区二区| 亚洲韩国精品无码一区二区三区 | 色婷婷av一区二区三区仙踪林| 3d动漫精品啪啪一区二区中| 亚洲不卡av不卡一区二区| 精品无码av一区二区三区| 精品人无码一区二区三区 | 国产一区二区在线视频播放| 国产a久久精品一区二区三区| 性色AV一区二区三区无码| 在线观看日韩一区| 日本强伦姧人妻一区二区| 久久无码一区二区三区少妇| 国产一区二区电影在线观看| 人体内射精一区二区三区| 无码人妻一区二区三区免费| 波多野结衣一区在线| 国产免费一区二区三区免费视频 | 国产高清在线精品一区小说|