首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

    《送沈亞之歌·并序》翻譯及注釋

    唐代李賀

    文人沈亞之,元和七年以書不中第,返歸于吳江。吾悲其行,無錢酒以勞,又感沈之勤請,乃歌一解以送之。

    譯文:文人沈亞之,元和七年由于文章原因而沒有考取功名,準備返回家鄉(xiāng)吳江。我為他將要踏上歸途感到傷心,可是沒有錢買酒設宴來慰問他,又感激他的再三請求,于是創(chuàng)作一首詩歌贈送給他。

    注釋:沈亞之:字下賢,吳興(今浙江湖州)人。元和十年(815年)進士。元和:唐憲宗年號(806—820年)。以書不中第:因為文章沒有考取功名。其行:將要踏上歸途。勞:慰問。勤請:再三請求。一解:樂府歌詞一章稱為一解。這里指的是一首詩。

    吳興才人怨春風,桃花滿陌千里紅。

    譯文:吳興才人失意將歸,哀怨春風無情,吹得桃花落滿路,千里一片紅。

    注釋:吳興才人:這里指沈亞之。桃花滿陌:落紅鋪滿田間的路。

    紫絲竹斷驄馬小,家住錢塘東復東。

    譯文:紫絲竹鞭已斷裂,所騎驄馬弱又小,家住錢塘,在遙遠的東方還要往東。

    注釋:紫絲竹:馬鞭。驄馬:青白色馬。錢塘:舊縣名,今并入杭州市。

    白藤交穿織書笈,短策齊裁如梵夾。

    譯文:帶著一條條白藤交叉編成的書箱,里面是短小整齊的文稿,有如梵夾。

    注釋:書笈:書箱。梵夾:佛經。

    雄光寶礦獻春卿,煙底驀波乘一葉。

    譯文:為把閃閃發(fā)光的“寶礦”呈現給考官,你乘著小舟,掠過煙波來到京華。

    注釋:寶礦:金銀寶石。一葉:小船。

    春卿拾材白日下,擲置黃金解龍馬。

    譯文:考官們在光天化日之下選拔人才,卻把“黃金”拋掉,“龍馬”放棄。

    注釋:拾才:選取人才。擲置:拋棄。解龍馬:放走驄馬。

    攜笈歸江重入門,勞勞誰是憐君者。

    譯文:落第而歸,重又帶著書箱走進家門,是誰能體貼關懷而憐憫你?

    注釋:勞勞:體切寬慰的意思。

    吾聞壯夫重心骨,古人三走無摧捽。

    譯文:我聽說,大丈夫看重節(jié)操骨氣,古人能做到失敗三次也不泄氣。

    注釋:重心骨:以有志向有骨氣為重。古人三走:用典故鼓勵沈亞之不要灰心。摧捽:挫折。

    請君待旦事長鞭,他日還轅及秋律。

    譯文:請你等到下一年的那個時辰揮起長鞭,趁秋天的大好時光驅車再來應試。

    注釋:事長鞭:執(zhí)鞭打馬。事,使用。還轅:再來。轅,車。秋律:秋天。

    李賀簡介

    唐代·李賀的簡介

    李賀

    李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

    ...〔 ? 李賀的詩(207篇)
    主站蜘蛛池模板: 视频一区视频二区制服丝袜 | 天天综合色一区二区三区| 日本一区二区视频| 国产AV天堂无码一区二区三区| 亚洲国产成人一区二区精品区 | 亚洲熟女少妇一区二区| 加勒比无码一区二区三区| 精品国产一区二区三区久久 | 人妻体内射精一区二区三四| 亚洲AV永久无码精品一区二区国产| 无码一区二区波多野结衣播放搜索| 美女一区二区三区| 日韩精品人妻一区二区中文八零 | 精品一区二区高清在线观看| 亚洲欧洲无码一区二区三区| 精品人妻中文av一区二区三区| 成人区精品人妻一区二区不卡| 一区二区三区无码高清| 美女免费视频一区二区三区| 国产亚洲福利精品一区二区| 日韩精品一区二区三区老鸦窝| 国产精品视频免费一区二区| 一区二区传媒有限公司| 亚洲性无码一区二区三区| 蜜芽亚洲av无码一区二区三区| 伊人色综合一区二区三区影院视频 | 亚洲日本一区二区| 3d动漫精品啪啪一区二区中 | 精品3d动漫视频一区在线观看| 精品国产天堂综合一区在线| 国产精品成人一区无码| 精品视频在线观看一区二区 | 久久99精品免费一区二区| 国偷自产Av一区二区三区吞精 | 日本一区二区高清不卡| 精品免费久久久久国产一区| 国产在线无码视频一区二区三区 | 一区二区三区电影在线观看| 精品国产不卡一区二区三区| 亚洲国产精品一区二区第一页 | 在线观看精品一区|