《夜思中原》翻譯及注釋
中原邈邈路何長(zhǎng),文物衣冠天一方。
譯文:中原邈遠(yuǎn)呵,道路多么漫長(zhǎng)!大宋的寶貴文物衣冠已被敵人劫掠到北方。
注釋?zhuān)哄沐悖哼b遠(yuǎn)。文物:禮樂(lè)、典章制度統(tǒng)稱(chēng)。
獨(dú)有孤臣揮血淚,更無(wú)奇杰叫天閶。
譯文:獨(dú)有我這樣的孤臣揮拭血淚,更無(wú)奇人豪杰叩擊宮門(mén)大聲叫嚷。
注釋?zhuān)阂鹿冢褐甘考潯⑹兰掖笞濉L扉嫞禾扉T(mén),傳說(shuō)中的天門(mén),亦指皇宮的正門(mén)。
關(guān)河夜月冰霜重,宮殿春風(fēng)草木荒。
譯文:中原的山河冷月映照濃重冰霜,汴京故宮春風(fēng)吹拂著野草桔樹(shù)滿(mǎn)眼荒涼。
猶耿孤忠思報(bào)主,插天劍氣夜光芒。
譯文:而我依然懷著一腔孤忠日夜想著報(bào)效君皇,就像那沖天劍氣夜夜放射出奪目的光芒!
注釋?zhuān)汗ⅲ褐艺\(chéng)。
劉過(guò)簡(jiǎn)介
唐代·劉過(guò)的簡(jiǎn)介

劉過(guò)(1154~1206)南宋文學(xué)家,字改之,號(hào)龍洲道人。吉州太和(今江西泰和縣)人,長(zhǎng)于廬陵(今江西吉安),去世于江蘇昆山,今其墓尚在。四次應(yīng)舉不中,流落江湖間,布衣終身。曾為陸游、辛棄疾所賞,亦與陳亮、岳珂友善。詞風(fēng)與辛棄疾相近,抒發(fā)抗金抱負(fù)狂逸俊致,與劉克莊、劉辰翁享有“辛派三劉”之譽(yù),又與劉仙倫合稱(chēng)為“廬陵二布衣”。有《龍洲集》、《龍洲詞》。
...〔 ? 劉過(guò)的詩(shī)(359篇) 〕