首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

    《國風·邶風·燕燕》翻譯及注釋

    兩漢佚名

    燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。

    譯文:燕子飛翔天上,參差舒展翅膀。妹子今日遠嫁,相送郊野路旁。瞻望不見人影,淚流紛如雨降。

    注釋:燕燕:即燕子。差池其羽:義同“參差”,形容燕子張舒其尾翼。瞻:往前看;弗:不能。

    燕燕于飛,頡之頏之。之子于歸,遠于將之。瞻望弗及,佇立以泣。

    譯文:燕子飛翔天上,身姿忽下忽上。妹子今日遠嫁,相送不嫌路長。瞻望不見人影,佇立滿面淚淌。

    注釋:頡:上飛。頏:下飛。將:送。佇:久立等待。

    燕燕于飛,下上其音。之子于歸,遠送于南。瞻望弗及,實勞我心。

    譯文:燕子飛翔天上,鳴音呢喃低昂。妹子今日遠嫁,相送遠去南方。瞻望不見人影,實在痛心悲傷。

    仲氏任只,其心塞淵。終溫且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。

    譯文:二妹誠信穩當,思慮切實深長。溫和而又恭順,為人謹慎善良。常常想著父王,叮嚀響我耳旁。

    注釋:仲:兄弟或姐妹中排行第二者。指二妹。任:信任。氏:姓氏。只:語助詞。塞:誠實。淵:深厚。終…且…:既…又…;惠:和順。淑:善良。慎:謹慎。先君:已故的國君。勖:勉勵。寡人:寡德之人,國君對自己的謙稱。

    佚名簡介

    唐代·佚名的簡介

    ...〔 ? 佚名的詩(421篇)
    主站蜘蛛池模板: 亚洲国产日韩在线一区| 无码精品人妻一区二区三区影院| 国产suv精品一区二区6| 精品一区二区三区免费观看| 国产91精品一区二区麻豆网站| 无码人妻一区二区三区av| 亚洲av日韩综合一区在线观看| 日本不卡一区二区视频a| 精品久久久久中文字幕一区| 中文字幕aⅴ人妻一区二区 | 久久无码AV一区二区三区| 精品国产一区二区22| 国产精品自在拍一区二区不卡| 天堂成人一区二区三区| 国产小仙女视频一区二区三区| 精品国产免费观看一区| 正在播放国产一区| 成人精品一区二区三区中文字幕| 免费人人潮人人爽一区二区| 一区二区在线视频观看| 日本高清成本人视频一区| 亚洲综合一区二区| 国内精品一区二区三区在线观看 | 日本精品夜色视频一区二区| 无码人妻一区二区三区在线水卜樱| 日本一区二区高清不卡| 久久久久人妻一区精品果冻| 亚洲一区二区三区高清| 午夜视频在线观看一区| 日韩精品成人一区二区三区| 久久久久人妻一区精品色| 国模精品一区二区三区| 国产日韩一区二区三区在线观看| 日韩精品人妻av一区二区三区| 一区二区三区国产| 国产婷婷色一区二区三区深爱网| 国产免费一区二区三区不卡| 无码人妻一区二区三区av| 中文字幕永久一区二区三区在线观看| 亚洲一区二区三区在线网站| 99久久国产精品免费一区二区|