首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

    《去者日以疏》翻譯及注釋

    兩漢佚名

    去者日以疏,來者日以親。

    譯文:死去的人因歲月流逝而日漸疏遠了啊,活著的人卻會因離別愈久而更感親切。

    注釋:去者:與下句“來者”,指客觀現象中的一切事物。疏:疏遠。來:一作“生”?!吧摺保q言新生的事物,與“來”同意。日以親:猶言一天比一天迫近。親,親近。以,古“以”“已”通用,意同。

    出郭門直視,但見丘與墳。

    譯文:走出城門,來到郊外,放眼望去啊,卻只見遍地荒丘野墳。

    注釋:郭門:城外曰郭,“郭門”就是外城的城門。但:僅,只。

    古墓犁為田,松柏摧為薪。

    譯文:古墓被犁成了耕地啊,墓地中的松柏也被摧毀而成為柴薪。

    注釋:犁:一種農具。這里作動詞用,就是耕的意思。這句是說,古墓已平,被人犁成田地。摧:折斷。這句是說,墓上的柏樹,被人斫斷,當做柴燒。

    白楊多悲風,蕭蕭愁殺人。

    譯文:白楊樹在秋風吹拂下發出悲凄的聲響啊,那蕭蕭悲凄的聲響使人愁煞。

    注釋:白楊:是種在丘墓間的樹木。

    思還故里閭,欲歸道無因。

    譯文:身逢亂世,羈旅天涯我想返回故鄉啊,但心想回家卻又找不到回家的路子!

    注釋:還:通“環”,環繞的意思。故里閭:猶言故居。里,古代五家為鄰居,二十五家為里,后來泛指居所,凡是人戶聚居的地方通稱作“里”。閭,本義為里巷的大門。因:由也。

    佚名簡介

    唐代·佚名的簡介

    ...〔 ? 佚名的詩(421篇)
    主站蜘蛛池模板: 国产精品福利一区| 国产精品xxxx国产喷水亚洲国产精品无码久久一区 | 亚州国产AV一区二区三区伊在| 久久国产精品免费一区| 影院成人区精品一区二区婷婷丽春院影视| 国产日韩一区二区三免费高清 | 亚洲av乱码中文一区二区三区| 波多野结衣免费一区视频| 国产伦精品一区二区三区四区 | 国产AⅤ精品一区二区三区久久| 无码av中文一区二区三区桃花岛| 久久久91精品国产一区二区| 区三区激情福利综合中文字幕在线一区| 亚洲一区二区三区久久久久| 久久久综合亚洲色一区二区三区 | 国产一区二区视频在线观看| 国产成人一区二区三区高清 | 国模精品一区二区三区视频 | 理论亚洲区美一区二区三区 | 99无码人妻一区二区三区免费| 久久精品一区二区国产| 亚洲综合色自拍一区| 国产品无码一区二区三区在线蜜桃| 亚洲午夜精品第一区二区8050| 精品一区二区三区AV天堂| 亚洲AV网一区二区三区| 亚洲精品日韩一区二区小说| 亚洲一区在线观看视频| 亚洲福利视频一区二区三区| 久久99精品波多结衣一区| 消息称老熟妇乱视频一区二区| 国产激情视频一区二区三区| 亚洲AV无码一区二区二三区入口| 亚洲一区二区女搞男| 无码囯产精品一区二区免费| 久久精品国产第一区二区三区 | 久久免费区一区二区三波多野| 久久4k岛国高清一区二区| 99精品一区二区三区| 中文字幕日韩精品一区二区三区| 蜜桃传媒一区二区亚洲AV|