首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

    《贈秀才入軍·其十四》翻譯及注釋

    魏晉嵇康

    息徒蘭圃,秣馬華山。

    譯文:我們的部隊于蘭圃休息,在青草豐茂的山坡喂馬。

    注釋:蘭圃:有蘭草的野地。秣馬:飼馬。

    流磻平皋,垂綸長川。

    譯文:在水邊的原野用石彈(磻)打鳥,在長河里釣魚。

    注釋:磻:用生絲做繩系在箭上射鳥叫做弋,在系箭的絲繩上加系石塊叫做磻。皋:水邊地。這句是說在皋澤之地弋鳥。綸:指釣絲。

    目送歸鴻,手揮五弦。

    譯文:一邊目送著南歸的鴻雁,一邊信手揮彈五弦琴。

    注釋:五弦:樂器名,似琵琶而略小。

    俯仰自得,游心太玄。

    譯文:一舉一動都悠然自得。對大自然的奧妙之道能夠心領神會,十分快樂!

    注釋:太玄:就是大道。“游心太玄”,是說心中對于道有所領會,也就是上句“自得”的意思。

    嘉彼釣叟,得魚忘筌。

    譯文:不禁贊賞《莊子》中那位漁翁捕到了魚,忘掉了筌(捕魚工具)的風神。

    注釋:筌:捕魚竹器名。

    郢人逝矣,誰與盡言?

    譯文:同心同德的郢人已經死了,這些話跟誰多說了都沒用。(作者擔心嵇喜與他志趣相異,難以接受其勸諭,表示惋惜。)

    注釋:郢:古地名,春秋楚國的都城。

    嵇康簡介

    唐代·嵇康的簡介

    嵇康

    嵇康(224-263,一說223-262),字叔夜,漢族,三國時期魏國譙郡铚縣(今安徽省宿州市西)人。著名思想家、音樂家、文學家。正始末年與阮籍等竹林名士共倡玄學新風,主張“越名教而任自然”、“審貴賤而通物情”,為“竹林七賢”的精神領袖。曾娶曹操曾孫女,官曹魏中散大夫,世稱嵇中散。后因得罪鐘會,為其構陷,而被司馬昭處死。

    ...〔 ? 嵇康的詩(60篇)
    主站蜘蛛池模板: 色狠狠AV一区二区三区| 亚洲国产成人精品久久久国产成人一区二区三区综 | 日本一区二区三区在线视频| 国产丝袜美女一区二区三区| 无码人妻aⅴ一区二区三区有奶水| 日韩精品一区二区三区老鸭窝 | 美女啪啪一区二区三区| 国产一区二区三区手机在线观看| 亚洲人成网站18禁止一区| 精品一区二区三区水蜜桃| 精品人妻一区二区三区四区 | 亚洲av区一区二区三| 国产SUV精品一区二区88| 男人的天堂精品国产一区| 日韩精品免费一区二区三区| 日韩在线视频一区二区三区| 国产乱人伦精品一区二区在线观看| 在线视频亚洲一区| 日本一区精品久久久久影院| 国产主播在线一区| 中文字幕一区二区视频| 91一区二区三区四区五区| 中文字幕一区二区日产乱码| 无码精品视频一区二区三区| 精品国产AV无码一区二区三区| 一区二区三区在线| 中文字幕乱码一区久久麻豆樱花| 国产在线精品观看一区| 中文字幕在线不卡一区二区| 成人国产精品一区二区网站公司| 国产亚洲一区二区手机在线观看| 精品国产一区二区三区AV| 中文字幕一区二区日产乱码| 国产91精品一区二区麻豆网站| 国产午夜精品免费一区二区三区| 99精品久久精品一区二区| 国产女人乱人伦精品一区二区| 色噜噜狠狠一区二区三区果冻| 亚洲蜜芽在线精品一区| 在线播放一区二区| 老熟妇仑乱一区二区视頻|