首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

    《喜雨亭記》翻譯及注釋

    宋代蘇軾

      亭以雨名,志喜也。古者有喜,則以名物,示不忘也。周公得禾,以名其書;漢武得鼎,以名其年;叔孫勝敵,以名其子。其喜之大小不齊,其示不忘一也。

    譯文:  這座亭子用雨來命名,是為了紀(jì)念喜慶的事件。古時(shí)候有了喜事,就用它來命名事物,表示不忘的意思。周公得到天子賞賜的稻禾,便用“嘉禾”作為他文章的篇名;漢武帝得了寶鼎,便用“元鼎”稱其年號(hào);叔孫得臣打敗敵人僑如,便用僑如作為兒子的名字。他們的喜事大小不一樣,但表示不忘的意思卻是一樣的。

    注釋:  志:記。周公得禾,以名其書:周成王得一種“異禾”,轉(zhuǎn)送周公,周公遂作《嘉禾》一篇。漢武得鼎,以名其年:漢武帝元狩七年(前116),得一寶鼎,于是改年號(hào)為元鼎元年。扶風(fēng):鳳翔府。

      予至扶風(fēng)之明年,始治官舍。為亭于堂之北,而鑿池其南,引流種木,以為休息之所。是歲之春,雨麥于岐山之陽(yáng),其占為有年。既而彌月不雨,民方以為憂。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以為未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相與慶于庭,商賈相與歌于市,農(nóng)夫相與忭于野,憂者以喜,病者以愈,而吾亭適成。

    譯文:  我到扶風(fēng)的第二年,才開始造官邸,在堂屋的北面修建了一座亭子,在南面開鑿了一口池塘,引來流水,種上樹木,把它當(dāng)做休息的場(chǎng)所。這年春天,在岐山的南面下了麥雨,占卜此事,認(rèn)為今年有個(gè)好年成。然而此后整整一個(gè)月沒有下雨,百姓才因此憂慮起來。到了三月的乙卯日,天才下雨,甲子日又下雨,百姓們認(rèn)為下得還不夠;丁卯日又下了大雨,一連三天才停止。官吏們?cè)谠鹤永镆黄饝c賀,商人們?cè)诩猩弦黄鸪瑁r(nóng)夫們?cè)谝暗乩镆黄饸g笑,憂愁的人因此而高興,生病的人因此而痊愈,而我的亭子也恰好造成了。

    注釋:  明年:第二年。治:修建。雨麥:麥苗返青時(shí)正好下雨。占:占卜。有年:年將有糧,引申為大豐收。彌:整、滿。雨:下雨。乙卯:農(nóng)歷四月初二。甲子:農(nóng)歷四月十一日。丁卯:農(nóng)歷四月十四口。相與:匯聚。賈:指坐商。忭:歡樂、喜悅。適:恰巧。

      于是舉酒于亭上,以屬客而告之,曰:“五日不雨可乎?”曰:“五日不雨則無(wú)麥。”“十日不雨可乎?”曰:“十日不雨則無(wú)禾。”“無(wú)麥無(wú)禾,歲且薦饑,獄訟繁興,而盜賊滋熾。則吾與二三子,雖欲優(yōu)游以樂于此亭,其可得耶?今天不遺斯民,始旱而賜之以雨。使吾與二三子得相與優(yōu)游以樂于此亭者,皆雨之賜也。其又可忘耶?”

    譯文:  于是我在亭子里開酒宴,向客人勸酒而告訴了這件事,問他們道:“五天不下雨可以嗎?”他們回答說:‘五天不下雨,就長(zhǎng)不成麥子了。”又問“十天不下雨可以嗎?”他們回答說:“十天不下雨就養(yǎng)不活稻子了。”“沒有麥沒有稻,年成自然荒廢了,訴訟案件多了,而盜賊也猖獗起來。那么我與你們即使想在這亭子上游玩享樂,難道可能做得到嗎?現(xiàn)在上天不遺棄這里的百姓,剛有旱象便降下雨來,使我與你們能夠一起在這亭子里游玩賞樂的,都靠這雨的恩賜啊!這難道又能忘記的嗎?”

    注釋:  屬:同“囑”,意為勸酒。禾:谷子,即小米。薦饑:古人說:“連歲不熟曰薦”,因此“薦饑”意應(yīng)為:連續(xù)饑荒。滋:增多。熾:旺盛。優(yōu)游:安閑舒適、無(wú)優(yōu)無(wú)慮的神態(tài)。斯:這些。踢:給予。

      既以名亭,又從而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以為襦;使天而雨玉,饑者不得以為粟。一雨三日,伊誰(shuí)之力?民曰太守。太守不有,歸之天子。天子曰不然,歸之造物。造物不自以為功,歸之太空。太空冥冥,不可得而名。吾以名吾亭。”

    譯文:  既用它來命名亭子以后,又接著來歌唱此事。歌詞說的是:“假使上天下珍珠,受寒的人不能把它當(dāng)做短襖;假如上天下白玉,挨餓的人不能把它當(dāng)做糧食。一場(chǎng)雨下了三天,這是誰(shuí)的力量?百姓說是太守,太守說沒有這力量。歸功于天子,天子也否認(rèn)。歸之于造物主,造物主也不把它當(dāng)作自己的功勞,歸之于太空。而太空冥然飄渺,不能夠命名它,于是我用它來為我的亭子命名。

    注釋:  襦:本意短衣,此處代表所有的衣服。伊:語(yǔ)助詞,無(wú)意。不:通“否”,意為不然。造物:造物主(即上帝)或指上天。冥冥:高遠(yuǎn)渺茫。

    蘇軾簡(jiǎn)介

    唐代·蘇軾的簡(jiǎn)介

    蘇軾

    蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長(zhǎng)行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

    ...〔 ? 蘇軾的詩(shī)(2851篇)
    主站蜘蛛池模板: 精品亚洲A∨无码一区二区三区| 韩日午夜在线资源一区二区| 无码人妻久久一区二区三区蜜桃 | 国产福利一区二区三区| 成人免费观看一区二区| 日韩社区一区二区三区| 日韩精品一区二区三区中文精品| 一区在线观看视频| 波多野结衣中文一区| 国产一区二区三区免费视频| 人妻AV中文字幕一区二区三区 | 国产剧情一区二区| 成人H动漫精品一区二区| 精品无人乱码一区二区三区 | 人妻久久久一区二区三区| 激情内射亚洲一区二区三区| 无码人妻一区二区三区免费手机| 日韩精品无码一区二区三区| 无码少妇一区二区三区浪潮AV | 久久久精品人妻一区二区三区蜜桃| 亚洲综合av永久无码精品一区二区| 精品福利一区二区三区| 国产自产V一区二区三区C| AV无码精品一区二区三区宅噜噜| 午夜视频久久久久一区 | 久久精品一区二区国产| 亚洲综合激情五月色一区| 在线不卡一区二区三区日韩| 日韩一区二区精品观看| 成人区精品人妻一区二区不卡| 亚欧免费视频一区二区三区| 无码一区二区三区亚洲人妻| 久久婷婷色综合一区二区| 中文字幕一区二区三区在线观看| 国内精品视频一区二区三区八戒| 国产不卡视频一区二区三区| 精品人妻系列无码一区二区三区 | 国产美女av在线一区| 在线精品亚洲一区二区| 精品福利一区二区三| 日韩毛片一区视频免费|