首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

    《登單父陶少府半月臺》翻譯及注釋

    唐代李白

    陶公有逸興,不與常人俱。

    譯文:陶沔公真是逸興橫飛,與普通人那是相當的不同類。

    注釋:逸興:超逸豪邁的意興。俱:同。

    筑臺像半月,回向高城隅。

    譯文:他筑的高臺不方不圓,卻如同天上的半個月亮,并且與高高的城墻相對。

    注釋:回向:遠對。城隅:城角。

    置酒望白云,商飆起寒梧。

    譯文:我們且在高臺置酒,邊看白云邊喝酒,豈不痛快?那討厭的秋風也想從高高的梧桐樹梢下來,湊趣喝一杯。

    注釋:商飆:秋風。梧:樹名,樹葉可口養蠶。

    秋山入遠海,桑柘羅平蕪。

    譯文:蕭瑟的山巒走入遠方的大海,寬敞平坦的大地上羅列著桑樹。

    注釋:平蕪:雜草豐茂的原野。

    水色淥且明,令人思鏡湖。

    譯文:城邊的湖水明亮如綠醅,讓我想起在浙江鏡湖的好時光。

    注釋:淥:清澈。鏡湖:即鑒湖。其水清,澄明如鏡,故名。在今浙江省紹興縣。

    終當過江去,愛此暫踟躕。

    譯文:總是要過長江到江南去,到鏡湖看看。但我十分愛戀單父琴臺的優美景色,并想暫時在那呆一段時間。

    注釋:過江去:指過長江到江南去。踟躕:徘徊不進的樣子。

    李白簡介

    唐代·李白的簡介

    李白

    李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

    ...〔 ? 李白的詩(963篇)
    主站蜘蛛池模板: 无码一区二区三区免费视频| 伊人久久精品无码麻豆一区| 中文字幕无线码一区二区 | 美女视频一区二区| 国产电影一区二区| 无码aⅴ精品一区二区三区浪潮| 色一乱一伦一区一直爽| 日韩色视频一区二区三区亚洲| 一区二区视频在线播放| 国产在线精品一区二区高清不卡 | 色窝窝无码一区二区三区成人网站| 日本一区二区在线不卡| 夜夜高潮夜夜爽夜夜爱爱一区| 国产日韩精品视频一区二区三区 | 视频一区在线播放| 日本精品啪啪一区二区三区| 国产情侣一区二区| 亚无码乱人伦一区二区| 交换国产精品视频一区| 国产一区二区草草影院| 亚洲国产视频一区| 国内偷窥一区二区三区视频| 国产乱码精品一区三上| 国产免费一区二区三区在线观看| 精品一区二区三区AV天堂| 久久亚洲色一区二区三区| 痴汉中文字幕视频一区| 一区二区三区无码高清| 国产综合一区二区在线观看| 国产成人精品一区二区三区无码| 成人区精品一区二区不卡| 亚洲一区无码中文字幕| 无码人妻一区二区三区在线视频 | 一区二区乱子伦在线播放| 国模丽丽啪啪一区二区| 台湾无码一区二区| 亚洲熟妇AV一区二区三区浪潮 | 亚洲国产精品一区二区久久hs| 人妻体体内射精一区二区| 无码精品尤物一区二区三区| 美女啪啪一区二区三区|