首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

    《漢宮春·會稽秋風亭觀雨》翻譯及注釋

    宋代辛棄疾

    亭上秋風,記去年裊裊,曾到吾廬。山河舉目雖異,風景非殊。功成者去,覺團扇、便與人疏。吹不斷,斜陽依舊,茫茫禹跡都無。

    譯文:秋風亭上的秋風姍姍吹過,拂拭著我的臉;記得它去年曾到過我的家。我抬頭觀望,這里的山河與我家里的山河形狀雖然不一樣,但人物風情卻很相似。功成的人走了,我覺得到了秋天氣候變冷,團扇也被人拋棄了。斜陽與過去一樣,秋風是吹不斷的;野外一片茫茫,古代治水英雄大禹的功績和遺跡一點也沒有了。

    注釋:裊裊:微風吹拂。團扇:圓形的扇子。禹跡:相傳夏禹治水,足跡遍于九州,后因稱中國的疆城為禹跡。

    千古茂陵詞在,甚風流章句,解擬相如。只今木落江冷,眇眇愁余。故人書報,莫因循、忘卻蓴鱸。誰念我,新涼燈火,一編太史公書。

    譯文:一千多年前漢武帝劉徹寫的《秋風辭》,真是好的詩章,美妙的詞句,可以稱得上千古絕唱,到現在人們還在傳誦著它。怎么有人說那是模仿司馬相如的章句呢?現在樹葉落了,江水冷了,向北方望去,一片茫茫,真叫我感到憂愁。朋友來信:“催我趕快回家,不要遲延,現在正是吃蒪羹鱸魚美味的時候。”有誰會想到我,在這個秋夜凄涼的時候,獨對孤燈,正在研讀太史公寫的《史記》呢?

    注釋:茂陵詞:指漢武帝的《秋風辭》。茂陵,漢武帝的陵墓,這里指漢武帝劉徹。甚:真。風流:文采美,韻味濃。解擬:能比擬。相如:漢代辭賦家司馬相如。眇眇:遠望貌。愁余:使我愁苦。書報:來信說。因循:拖延,延誤。蓴鱸:詠思鄉之情、歸隱之志。史公書:即司馬遷的《史記》。

    辛棄疾簡介

    唐代·辛棄疾的簡介

    辛棄疾

    辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

    ...〔 ? 辛棄疾的詩(792篇)
    主站蜘蛛池模板: 在线不卡一区二区三区日韩| 亚洲色偷精品一区二区三区| 亚洲色偷偷偷网站色偷一区| 中文字幕av无码一区二区三区电影| 日韩在线一区二区三区免费视频| 久久久久国产一区二区三区| 亚洲香蕉久久一区二区| 人妻内射一区二区在线视频| 亚洲av乱码一区二区三区| 色婷婷亚洲一区二区三区| 农村人乱弄一区二区| 国产乱人伦精品一区二区在线观看 | 99久久无码一区人妻a黑| 日韩一区二区三区射精| 亚洲一区AV无码少妇电影☆| 欧洲精品免费一区二区三区| 日韩中文字幕精品免费一区| 亚洲AV无码一区二区三区DV| 中文字幕永久一区二区三区在线观看 | 日本香蕉一区二区三区| 文中字幕一区二区三区视频播放| 日韩十八禁一区二区久久| 亚洲av无码一区二区三区四区| 亚洲视频一区网站| 中文字幕一区二区精品区| 一区二区三区四区精品视频| 变态拳头交视频一区二区| 国产韩国精品一区二区三区| 国产亚洲3p无码一区二区| 亚洲无线码一区二区三区| 99久久精品国产免看国产一区| 中文字幕乱码一区二区免费| 天堂国产一区二区三区| 亚洲色无码专区一区| 无码毛片一区二区三区视频免费播放| 日韩AV无码一区二区三区不卡毛片 | 青青青国产精品一区二区| 成人一区专区在线观看| 国产中的精品一区的| 少妇精品久久久一区二区三区| 亚洲av无码一区二区三区天堂|