首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

    《至大梁卻寄匡城主人》翻譯及注釋

    唐代岑參

    一從棄?mèng)~釣,十載干明王。

    譯文:自從放棄?mèng)~釣生活,十余年來求見明王。

    注釋:一從:自從。魚釣:指隱居生涯。十載:自開元二十二年(734)作者“獻(xiàn)書闕下”(《感舊賦》序)至天寶元年(742)作此詩時(shí),歷時(shí)九載,“十載”乃舉其成數(shù)。干明王:向君王求取功名。干,干退,求取。明王,即明主,指皇帝。

    無由謁天階,卻欲歸滄浪。

    譯文:可嘆無路踏上天階,又想回那隱居之鄉(xiāng)。

    注釋:謁天階:謁見天子。天階:登天的階梯,這里指通向皇宮的臺(tái)階。滄浪:水名,具體地址說法不一,這里指隱居之地。

    仲秋至東郡,遂見天雨霜。

    譯文:仲秋季節(jié)來到東郡,已見天上降下寒霜。

    注釋:東郡:隋郡名,唐曰滑州,治所在今河南滑縣東。岑此行大抵沿黃河先至滑州,再至匡城,復(fù)由匡城至鐵丘,再到汴州。雨霜:下霜,“雨”作動(dòng)詞。

    昨夜夢(mèng)故山,蕙草色已黃。

    譯文:昨夜夢(mèng)中回到故山,故山芳草色已枯黃。

    注釋:夜:一作“日”。故山:指作者的少室舊居。蕙草:香草。

    平明辭鐵丘,薄暮游大梁。

    譯文:平明時(shí)分離開鐵丘,太陽落山來到大梁。

    注釋:平明:天亮的時(shí)候。鐵丘:在今河南濮陽縣北。

    仲秋蕭條景,拔剌飛鵝鶬。

    譯文:仲秋分象多么蕭條,雁飛聲聲南歸故鄉(xiāng)。

    注釋:拔剌:象聲詞。鵝鶬:雁的別稱。

    四郊陰氣閉,萬里無晶光。

    譯文:四面郊野陰云籠罩,一望無邊昏暗無光。

    注釋:陰氣:陰冷的云霧。晶光,光亮。

    長風(fēng)吹白茅,野火燒枯桑。

    譯文:長風(fēng)陣陣吹動(dòng)茅草,野火點(diǎn)點(diǎn)燃燒枯桑。

    注釋:白茅:即茅草,至秋季而變白。野火:一指原野上焚燒枯草所縱的火,一指磷火,即鬼火。枯桑:枯干的桑葉。

    故人南燕吏,籍籍名更香。

    譯文:故友您在匡城為官,政績(jī)卓著名聲正香。

    注釋:南燕:唐滑州胙城縣(今河南延津東),漢代曰南燕縣。胙城與匡城緊鄰,故此處以南燕代指匡城。籍籍:形容名聲甚盛。

    聊以玉壺贈(zèng),置之君子堂。

    譯文:姑且以我玉壺相贈(zèng),將它安投放友廳堂。

    注釋:玉壺:取高潔之意。君子:指周少府。

    岑參簡(jiǎn)介

    唐代·岑參的簡(jiǎn)介

    岑參

    岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時(shí)功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時(shí),為其幕府判官。代宗時(shí),曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

    ...〔 ? 岑參的詩(374篇)
    主站蜘蛛池模板: 日本精品夜色视频一区二区| 日本精品高清一区二区2021| 精品免费AV一区二区三区| 久久亚洲日韩精品一区二区三区| 精品国产精品久久一区免费式 | 亚洲国产激情在线一区| 精品国产香蕉伊思人在线在线亚洲一区二区| 久久精品无码一区二区WWW| 国产一区二区三区91| 久久久久人妻精品一区三寸| 久久国产精品最新一区| 成人乱码一区二区三区av| 欧美成人aaa片一区国产精品| 久久精品国产免费一区| 精品福利一区二区三区| aⅴ一区二区三区无卡无码| 久久精品国产AV一区二区三区| 性色av一区二区三区夜夜嗨| 国产一区视频在线| 亚洲AV无码一区二区乱孑伦AS| 国产一区二区视频在线观看| 国产精品成人一区二区| 波多野结衣电影区一区二区三区| 午夜视频在线观看一区二区| 五十路熟女人妻一区二区| 国产午夜精品一区二区三区极品| 精品少妇ay一区二区三区| 一区国产传媒国产精品| 亚洲Av永久无码精品一区二区| 日韩中文字幕精品免费一区| 国产精品一区在线麻豆| 成人无码精品一区二区三区| 国产福利在线观看一区二区| 免费人人潮人人爽一区二区| 亚洲一区日韩高清中文字幕亚洲| av无码人妻一区二区三区牛牛| 久久国产免费一区| 日本一区二区在线播放| 国产未成女一区二区三区 | 日韩一区二区三区免费体验| 丰满岳妇乱一区二区三区|