歸鳥·其一譯文及注釋
譯文
歸鳥翩翩自在飛,清晨離巢出樹林。
天空遼闊任飛翔,就近歇息在云岑。
和暖春風(fēng)迎面吹,掉轉(zhuǎn)翅膀求遂心。
且看同伴相鳴叫,身影藏在清樹蔭。
注釋
翼翼:形容鳥飛翔的樣子,具有一種閑適從容之態(tài)。去:離開。
之:到,往。八表:八方以外極遠(yuǎn)的地方。泛指天地之間。憩(qì):休息。云岑(cén):高聳入云的山峰。
洽:融合,這里是“順”的意思。翻翮(hé):掉轉(zhuǎn)翅膀。求心:追求所向往的。
儔(chóu):同伴。景:同“影”,身影,指歸鳥。庇(bì):隱藏。清陰:指清涼樹蔭。
參考資料:
1、陳慶元等編選.陶淵明集.南京:鳳凰出版社,2014:29-31
2、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:40-43
陶淵明簡介
唐代·陶淵明的簡介

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
...〔 ? 陶淵明的詩(216篇) 〕猜你喜歡
秋暑登道風(fēng)山應(yīng)群諒浩斌之約也
: 傅子馀
赤日杲杲行方中,須臾大火燒長空。海涯七月天如沸,獨(dú)有此地神所鐘。
二子高步將誰同,四山歷歷無奇峰。乃從高處望鄉(xiāng)國,亦思絕頂摩神宮。