對(duì)雨譯文及注釋
譯文
煙雨朦朧,詩人卷起窗簾抬頭向外眺望,雨水打濕草木,那蓊蓊郁郁的草看上去柔軟、薄弱像絲綿一樣,很是茂盛的樣子。
那邊的一個(gè)神秘的石洞上浮著稀疏的白霧,庭院上面到處充滿了支離破碎的細(xì)煙。
雨點(diǎn)輕打江水,一波波水紋向四周散去,猶如憂愁四散,其實(shí)他并無法真正的憂愁。吹拂的風(fēng)像千斤重,難以連成一片,斷斷續(xù)續(xù)。
終日忙碌的老農(nóng)忙于耕種,在這樣陰沉潮濕的天氣也不休息一刻,趁著煙雨天耕種江邊上肥沃的田地,江邊上一片繁忙。
注釋
①綿芊:指草木像絲綿那樣柔軟、薄弱、纖細(xì)的樣子很茂盛。
②古岫(xiù):本意為巖穴,表示古老神秘的石洞。云毳(cuì):本意指毛發(fā),表示云朵清淡、稀薄、朦朧的樣子。
③空庭:幽寂的庭院。
④水紋:水的波紋。
⑤叟(sǒu):指年老的男人。老叟,即老年人。
李白簡(jiǎn)介
唐代·李白的簡(jiǎn)介

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(963篇) 〕猜你喜歡
送繆公子公儼之江浦兼簡(jiǎn)孫大淵如三首 其三
好因魴鯉答枯魚,總覺蛩蛩念巨虛。白日懷人當(dāng)檻坐,紅云羨爾對(duì)江居。
身名莫笑中條叟,鄉(xiāng)里須乘下澤車。丙舍一椽松數(shù)尺,未妨他日訪吾廬。
洞仙歌·迂翁年丈屬題王石谷田居圖,圖為龔蘅圃侍御作
清暉圣趣,一抹風(fēng)光好。夢(mèng)墮玲瓏玉峰老。想山莊、紅藕染遍前汀,香密處、醞釀詩情多少。
主人今健者,自拭縹題,時(shí)復(fù)裁冰寫孤抱。似向畫圖中,商略煙云,描摩出、田居新稿。