prose

    英 [pr??z] 美[proz]
    • n. 散文;單調(diào)
    • adj. 散文的;平凡的;乏味的
    • vi. 寫散文;乏味地講話
    • vt. 把…寫成散文

    CET6TEM4GRE考研TOEFL中低頻詞常用詞匯

    詞態(tài)變化


    復(fù)數(shù):?proses;

    助記提示


    1、from Latin prosa oratio "straightforward or direct speech" (without the ornaments of verse).
    2、也就是說prose是由prosa oratio簡寫、縮略而來。
    3、prose is short form of provorsus "(moving) straight ahead".
    4、pro- "forward" + vers- / vors- + -us => provorsus => prorsus => prosus => prosa (feminine of prosus) => prosa oratio => prose.
    5、散文其實(shí)就是一種平鋪直敘的文體嘛,沒有什么裝飾啊,修飾啊什么的。
    6. 撲到玫瑰上,狂寫浪漫的愛情散文。

    中文詞源


    prose 散文

    來自古法語prose,故事,敘述,來自拉丁語prosa oratio,直白的敘述,沒有詩意的話,來自

    provorsus,直接向前轉(zhuǎn),來自pro-,向前,-vorse,轉(zhuǎn),詞源同verse,versus.oratio,敘述,講述,詞源同orator.后用于指書寫文體散文。

    英文詞源


    prose
    prose: [14] Prose is etymologically ‘straightforward discourse’ (as opposed to the more sophisticated discourse of poetry). The term comes via Old French prose from Latin prōsa, which was short for prōsa ōrātiō ‘straightforward discourse’. Prōsus ‘straightforward, direct’ was a contraction of an earlier prōversus, the past participle of prōvertere ‘turn forward’. This was a compound verb formed from the prefix prō- ‘forward’ and vertere ‘turn’ (source of English verse, version, etc).
    => verse, version
    prose (n.)
    c. 1300, "story, narration," from Old French prose (13c.), from Latin prosa oratio "straightforward or direct speech" (without the ornaments of verse), from prosa, fem. of prosus, earlier prorsus "straightforward, direct," from Old Latin provorsus "(moving) straight ahead," from pro- "forward" (see pro-) + vorsus "turned," past participle of vertere "to turn" (see verse).
    "Good prose, to say nothing of the original thoughts it conveys, may be infinitely varied in modulation. It is only an extension of metres, an amplification of harmonies, of which even the best and most varied poetry admits but few." [Walter Savage Landor, "Imaginary Conversations"]
    Meaning "prose writing; non-poetry" is from mid-14c. The sense of "dull or commonplace expression" is from 1680s, out of earlier sense "plain expression" (1560s). Those who lament the want of an English agent noun to correspond to poet might try prosaist (1776), proser (1620s), or Frenchified prosateur (1880), though the first two in their day also acquired in English the secondary sense "dull writer."

    雙語例句


    1. His prose is vigorous and dense, occasionally to the point of obscurity.
    他的散文文筆有力、內(nèi)容龐雜,有時(shí)幾近晦澀。

    來自柯林斯例句

    2. Her prose style is not always felicitous; she tends to repetition.
    她的行文風(fēng)格并非總是恰到好處,往往愛重復(fù)。

    來自柯林斯例句

    3. He discoursed for several hours on French and English prose.
    他花了幾個(gè)小時(shí)講述法國和英國的散文。

    來自柯林斯例句

    4. The prose of his official communications was so laboured, pompous and verbose.
    他筆下的公文矯揉浮華,長篇大論。

    來自柯林斯例句

    5. John Lennon found time to publish two books of his humorous prose.
    約翰·列儂抽時(shí)間出版了兩本幽默散文。

    來自柯林斯例句

    主站蜘蛛池模板: 精品一区二区久久| 日韩精品一区二区三区国语自制| 国产福利一区二区在线视频 | 免费观看日本污污ww网站一区| 久久精品视频一区二区三区| 国产乱码精品一区三上| 国产精品成人一区无码| 乱人伦一区二区三区| 亚洲av成人一区二区三区在线观看| 立川理惠在线播放一区| 国产精品一区三区| 亚洲综合一区无码精品| 国产一区二区精品| 美女毛片一区二区三区四区| 久久精品国产AV一区二区三区| 国产精品一区二区不卡| 国产成人av一区二区三区不卡| 免费人人潮人人爽一区二区| 国产一区二区三区在线观看免费| 波多野结衣一区二区三区高清av| 精品乱码一区内射人妻无码 | 香蕉久久AⅤ一区二区三区 | 精品亚洲一区二区三区在线观看| 国模丽丽啪啪一区二区| 精品性影院一区二区三区内射| 精品久久久久久无码中文字幕一区 | 亚洲乱码一区二区三区国产精品 | 亚洲成av人片一区二区三区| 精品日产一区二区三区手机| 在线成人综合色一区| 国产一区二区三区精品视频| 久久无码AV一区二区三区| 一区二区三区高清在线| 3d动漫精品啪啪一区二区免费| 免费一区二区视频| 韩国福利一区二区三区高清视频| 91精品国产一区| 日本在线不卡一区| 日本免费一区二区三区最新vr| 无码精品人妻一区二区三区漫画 | 日韩在线视频不卡一区二区三区|