please

    英 [pli?z] 美[pliz]
    • vt. 使喜歡;使高興,使滿意
    • vi. 討人喜歡;令人高興
    • int. 請(禮貌用語)

    CET4TEM4考研CET6中高頻詞基本詞匯

    詞態變化


    第三人稱單數:?pleases;過去式:?pleased;過去分詞:?pleased;現在分詞:?pleasing;

    中文詞源


    please 請,使滿意

    來自placere,撫慰,安撫,來自PIE*plak,平的,來自PIE*pele,展開,放平,詞源同plan,place.引申詞義使滿意,使愉悅,并用于詞義請。

    英文詞源


    please
    please: [14] Please is at the centre of a small family of English words that go back to Latin placēre ‘please’ (a derivative of the same base as produced plācāre ‘calm, appease’, source of English implacable [16] and placate [17]). Related English words that started life in Latin include complacent, placebo, and placid [17]. It reached English via Old French plaisir, and other derivatives picked up via Old French or Anglo-Norman are plea, plead, pleasant [14], and pleasure [14] (originally a noun use of the verb plaisir).
    => complacent, implacable, placate, placebo, placid, plea, plead, pleasant, pleasure
    please (v.)
    early 14c., "to be agreeable," from Old French plaisir "to please, give pleasure to, satisfy" (11c., Modern French plaire, the form of which is perhaps due to analogy of faire), from Latin placere "to be acceptable, be liked, be approved," related to placare "to soothe, quiet" (source of Spanish placer, Italian piacere), possibly from PIE *plak-e- "to be calm," via notion of still water, etc., from root *plak- (1) "to be flat" (see placenta).

    Meaning "to delight" in English is from late 14c. Inverted use for "to be pleased" is from c. 1500, first in Scottish, and paralleling the evolution of synonymous like (v.). Intransitive sense (do as you please) first recorded c. 1500; imperative use (please do this), first recorded 1620s, was probably a shortening of if it please (you) (late 14c.). Related: Pleased; pleasing; pleasingly.

    Verbs for "please" supply the stereotype polite word ("Please come in," short for may it please you to ...) in many languages (French, Italian), "But more widespread is the use of the first singular of a verb for 'ask, request' " [Buck, who cites German bitte, Polish prosz?, etc.]. Spanish favor is short for hace el favor "do the favor." Danish has in this sense v?r saa god, literally "be so good."

    雙語例句


    1. "Please understand this," she began, a tremble in her voice.
    “請理解這一點,”她開始說道,聲音有些發顫。

    來自柯林斯例句

    2. I'd like to check the balance in my account please.
    請查一下我的賬戶余額。

    來自柯林斯例句

    3. I know this is an imposition. But please hear me out.
    我知道這是強人所難。但是請聽我說完。

    來自柯林斯例句

    4. Please come and plumb in my new central heating system.
    請來幫我接通新的中央供暖系統的水管。

    來自柯林斯例句

    5. Now please be brief — my time is valuable.
    請長話短說——我的時間寶貴。

    來自柯林斯例句

    主站蜘蛛池模板: 视频一区视频二区制服丝袜| 国产在线观看一区二区三区四区| 久久精品一区二区三区资源网| 精品福利一区二区三| 奇米精品一区二区三区在线观看| 亚洲一区二区三区首页| 国产成人欧美一区二区三区 | 国产精品久久无码一区二区三区网 | 国产成人一区二区动漫精品| 欧洲精品码一区二区三区免费看 | 一区二区三区在线免费观看视频| 一区二区三区免费在线视频| 国产一区二区三区久久| 一区二区三区精密机械| 午夜无码一区二区三区在线观看| 国产在线视频一区二区三区98| 91精品福利一区二区三区野战| 国产综合视频在线观看一区 | 国产精品自拍一区| 国产在线精品一区二区| 国产精品特级毛片一区二区三区 | 蜜桃视频一区二区三区| 国产精品日本一区二区不卡视频| 亚洲一区二区三区在线观看网站 | 国产丝袜视频一区二区三区| 中文字幕人妻AV一区二区| 中文字幕在线观看一区二区三区| 精品国产福利一区二区| 久久精品视频一区二区三区| 亚洲国产高清在线一区二区三区 | 国产成人精品久久一区二区三区av | 国产激情无码一区二区| 中文乱码人妻系列一区二区| 日韩一区二区久久久久久| 国产在线aaa片一区二区99| 麻豆天美国产一区在线播放| 日本福利一区二区| 91在线精品亚洲一区二区| 一区二区三区视频网站| 人妻av综合天堂一区| 免费日本一区二区|