please

    英 [pli?z] 美[pliz]
    • vt. 使喜歡;使高興,使滿意
    • vi. 討人喜歡;令人高興
    • int. 請(禮貌用語)

    CET4TEM4考研CET6中高頻詞基本詞匯

    詞態變化


    第三人稱單數:?pleases;過去式:?pleased;過去分詞:?pleased;現在分詞:?pleasing;

    中文詞源


    please 請,使滿意

    來自placere,撫慰,安撫,來自PIE*plak,平的,來自PIE*pele,展開,放平,詞源同plan,place.引申詞義使滿意,使愉悅,并用于詞義請。

    英文詞源


    please
    please: [14] Please is at the centre of a small family of English words that go back to Latin placēre ‘please’ (a derivative of the same base as produced plācāre ‘calm, appease’, source of English implacable [16] and placate [17]). Related English words that started life in Latin include complacent, placebo, and placid [17]. It reached English via Old French plaisir, and other derivatives picked up via Old French or Anglo-Norman are plea, plead, pleasant [14], and pleasure [14] (originally a noun use of the verb plaisir).
    => complacent, implacable, placate, placebo, placid, plea, plead, pleasant, pleasure
    please (v.)
    early 14c., "to be agreeable," from Old French plaisir "to please, give pleasure to, satisfy" (11c., Modern French plaire, the form of which is perhaps due to analogy of faire), from Latin placere "to be acceptable, be liked, be approved," related to placare "to soothe, quiet" (source of Spanish placer, Italian piacere), possibly from PIE *plak-e- "to be calm," via notion of still water, etc., from root *plak- (1) "to be flat" (see placenta).

    Meaning "to delight" in English is from late 14c. Inverted use for "to be pleased" is from c. 1500, first in Scottish, and paralleling the evolution of synonymous like (v.). Intransitive sense (do as you please) first recorded c. 1500; imperative use (please do this), first recorded 1620s, was probably a shortening of if it please (you) (late 14c.). Related: Pleased; pleasing; pleasingly.

    Verbs for "please" supply the stereotype polite word ("Please come in," short for may it please you to ...) in many languages (French, Italian), "But more widespread is the use of the first singular of a verb for 'ask, request' " [Buck, who cites German bitte, Polish prosz?, etc.]. Spanish favor is short for hace el favor "do the favor." Danish has in this sense v?r saa god, literally "be so good."

    雙語例句


    1. "Please understand this," she began, a tremble in her voice.
    “請理解這一點,”她開始說道,聲音有些發顫。

    來自柯林斯例句

    2. I'd like to check the balance in my account please.
    請查一下我的賬戶余額。

    來自柯林斯例句

    3. I know this is an imposition. But please hear me out.
    我知道這是強人所難。但是請聽我說完。

    來自柯林斯例句

    4. Please come and plumb in my new central heating system.
    請來幫我接通新的中央供暖系統的水管。

    來自柯林斯例句

    5. Now please be brief — my time is valuable.
    請長話短說——我的時間寶貴。

    來自柯林斯例句

    主站蜘蛛池模板: 风间由美性色一区二区三区 | 立川理惠在线播放一区| 久久国产一区二区| 鲁丝片一区二区三区免费| 亚洲一区二区三区免费| 一区二区三区四区在线播放| 爆乳熟妇一区二区三区| 台湾无码AV一区二区三区| 狠狠爱无码一区二区三区| 国产一区二区三区在线免费观看| 精品视频一区二区三区在线播放| 成人精品视频一区二区| 波多野结衣AV一区二区三区中文 | 最新中文字幕一区| 在线电影一区二区三区| 成人免费视频一区| 亚洲Aⅴ无码一区二区二三区软件| 国产伦精品一区二区三区视频金莲| 国产一区二区三区在线观看精品| 亚洲日韩国产精品第一页一区| 色婷婷综合久久久久中文一区二区| 精品国产一区二区三区免费| 亚洲一区二区三区不卡在线播放| 亚洲欧美一区二区三区日产| 色多多免费视频观看区一区| 中文字幕日韩一区二区三区不| 久久精品免费一区二区三区| 亚洲福利秒拍一区二区| 在线电影一区二区三区| 99精品国产一区二区三区| 亚洲色婷婷一区二区三区| 搡老熟女老女人一区二区| 色窝窝免费一区二区三区 | 日韩国产精品无码一区二区三区 | 国产一区二区电影在线观看| 日本一区二区视频| 亚洲国产一区明星换脸| 麻豆高清免费国产一区| 精品一区二区三区水蜜桃| 日韩一区二区久久久久久| 四虎在线观看一区二区|