ordeal

    英 [??'di??l] 美[?r'dil]
    • n. 折磨;嚴酷的考驗;痛苦的經驗

    CET6+TEM4IELTSGRETOEFL中低頻詞擴展詞匯

    詞態變化


    復數:?ordeals;

    助記提示


    1. or- "out" + deal => literally "deal out, share out".
    2. literally "that which is dealt out" (by the gods).
    3. The prefix or- survives in English only in this word, but was common in Old English and other Germanic languages and originally was an adverb and preposition meaning "out".
    4. 諧音“奧迪哦、熬弟哦”——想獲得奧迪就要經受嚴峻的考驗
    5. deal => dole, ordeal.

    中文詞源


    ordeal 磨難

    來自古英語ordel,裁決,裁定,身體的磨難,來自Proto-Germanic*uz-dailjam,即deal out,神的安排,神的旨意,來自*uz,向外,詞源同out,*dailijam,安排,分配,詞源同deal.原指古代一種用折磨肉體來裁決對錯的極其殘忍的迷信審判,如使一個人赤腳走在燒紅的鐵塊或鐵板上,如果這個人安然無恙的走過這塊鐵板,則說明神判斷他無罪,如果他倒在鐵塊上,則死有余辜。后引申詞義磨難,折磨。

    英文詞源


    ordeal
    ordeal: [OE] The ‘meting out of judgement’ is the etymological notion immediately underlying ordeal, but at a more primitive level still than that it denotes simply ‘distribution, giving out shares’. It comes ultimately from prehistoric Germanic *uzdailjan ‘share out’, a compound verb formed from *uz- ‘out’ and *dailjan, ancestor of English deal.

    The noun derived from this was *uzdailjam, and it came to be used over the centuries for the ‘handing out of judgements’ (modern German urteil, for instance, means among other things ‘judicial verdict or sentence’). Its Old English descendant, ordāl, denoted specifically a ‘trial in which a person’s guilt or innocence were determined by a hazardous physical test, such as holding on to red-hot iron’, but the metaphorical extension to any ‘trying experience’ did not take place until as recently as the mid-17th century.

    => deal
    ordeal (n.)
    Old English ordel, ordal, "trial by physical test," literally "judgment, verdict," from Proto-Germanic noun *uz-dailjam (cognates: Old Saxon urdeli, Old Frisian urdel, Dutch oordeel, German urteil "judgment"), literally "that which is dealt out" (by the gods), from *uzdailijan "share out," related to Old English ad?lan "to deal out" (see deal (n.1)). Curiously absent in Middle English, and perhaps reborrowed 16c. from Medieval Latin or Middle French, which got it from Germanic.

    The notion is of the kind of arduous physical test (such as walking blindfolded and barefoot between red-hot plowshares) that was believed to determine a person's guilt or innocence by immediate judgment of the deity, an ancient Teutonic mode of trial. English retains a more exact sense of the word; its cognates in German, etc., have been generalized.

    Metaphoric extension to "anything which tests character or endurance" is attested from 1650s. The prefix or- survives in English only in this word, but was common in Old English and other Germanic languages (Gothic ur-, Old Norse or-, etc.) and originally was an adverb and preposition meaning "out."

    雙語例句


    1. Mona remains unshaken by her ordeal and is matter-of-fact about her courage.
    莫娜不為她經歷的這場磨難所動,對自己表現出的勇氣也態度淡然。

    來自柯林斯例句

    2. The former hostage is in remarkably good shape considering his ordeal.
    想想人質曾遭受的折磨,獲救后其身體狀況已經是出奇地好了。

    來自柯林斯例句

    3. Stopping only briefly to regain her composure, she described her agonising ordeal.
    她只停頓了一小會兒讓自己恢復平靜,然后講述了她無比痛苦的經歷。

    來自柯林斯例句

    4. Last night he relived his terrifying ordeal.
    昨夜他又一次體驗了那種可怕的折磨。

    來自柯林斯例句

    5. The ceremony was an ordeal for those who had been recently bereaved.
    這個儀式對于那些新近喪失親友的人來說是一種折磨。

    來自《權威詞典》

    主站蜘蛛池模板: 美女啪啪一区二区三区| 精品国产免费一区二区| 精品亚洲AV无码一区二区| 精品视频一区二区三三区四区| 鲁大师成人一区二区三区| 国产精品被窝福利一区 | 久久亚洲国产精品一区二区| 久久99精品波多结衣一区| 亚洲一区二区影视| 福利一区二区在线| 久久精品国产一区二区三区肥胖 | 曰韩人妻无码一区二区三区综合部| 极品人妻少妇一区二区三区| 国产在线一区二区视频| 亚洲日韩精品一区二区三区| 久久综合亚洲色一区二区三区| 国产综合视频在线观看一区| 国精品无码一区二区三区在线| 亚洲色一区二区三区四区 | 午夜影视日本亚洲欧洲精品一区| 中文字幕人妻AV一区二区| 成人一区二区免费视频| 精品国产福利一区二区| 国产伦精品一区二区免费| 精品女同一区二区三区免费站| 精品福利一区3d动漫| 亚洲熟妇av一区二区三区下载| 国产女人乱人伦精品一区二区 | 偷拍激情视频一区二区三区| 一区二区高清视频在线观看| 在线播放国产一区二区三区| www亚洲精品少妇裸乳一区二区 | 成人免费av一区二区三区| 极品尤物一区二区三区| 天堂Aⅴ无码一区二区三区| 成人无码精品一区二区三区| 亚洲国产精品无码久久一区二区| 国产一区二区三区不卡在线观看| 人妻体内射精一区二区三区| 中文字幕一区二区三区免费视频| 国产成人精品一区二区A片带套|