kaput

    英 [k?'p?t] 美
    • adj. 過時的;故障的;失敗了的;壞了的

    暢通詞匯

    中文詞源


    kaput 完蛋

    來自德語kaputt,毀掉的,失去的,來自法語capot,帽子,詞源同cap.可能來自一種賭博游戲或水手俚語,委婉的指翻船,因船翻后如同一頂帽子而引申該詞義。

    英文詞源


    kaput (adj.)
    "finished, worn out, dead," 1895, from German kaputt "destroyed, ruined, lost" (1640s), which in this sense probably is a misunderstanding of the phrase capot machen, a partial translation of French faire capot, a phrase which meant "to win all the tricks (from the other player) in piquet," an obsolete card game. Literally "to make a bonnet;" perhaps the notion is throwing a hood over the other player, but faire capot also meant in French marine jargon "to overset in a squall when under sail." The word was popularized in English during World War I.
    "Kaput" -- a slang word in common use which corresponds roughly to the English "done in," the French "fichu." Everything enemy was "kaput" in the early days of German victories. [F. Britten Austin, "According to Orders," New York, 1919]
    French capot is literally "cover, bonnet," also the name of a type of greatcloak worn by sailors and soldiers (see capote). The card-playing sense attested in German only from 1690s, but capot in the (presumably) transferred sense of "destroyed, ruined, lost" is attested from 1640s. [see William Jervis Jones, "A Lexicon of French Borrowings in the German Vocabulary (1575-1648)," Berlin, de Gruyter, 1976]. In Hoyle and other English gaming sources, faire capot is "to win all the tricks," and a different phrase, être capot, "to be a bonnet," is sometimes cited as the term for losing them. The sense reversal in German might have come about because if someone wins all the tricks the other player has to lose them, and the same word capot, when it entered English from French in the mid-17c. meant "to score a cabot against; to win all the tricks from."
    "There are others, says a third, that have played with my Lady Lurewell at picquet besides my lord; I have capotted her myself two or three times in an evening." [George Farquhar (1677-1707), "Sir Harry Wildair"]

    雙語例句


    1. He finally admitted that his film career was kaput.
    他最終承認他的電影生涯走到盡頭了。

    來自柯林斯例句

    2. "What's happened to your car?"—-"It's kaput."
    “你的車怎么了?”——“壞了。”

    來自柯林斯例句

    3. The car's kaput we'll have to walk.
    汽車壞了--我們只好步行.

    來自互聯網

    4. This battle must be kaput.
    這場戰役肯定要失敗的.

    來自互聯網

    5. That is because the mess has revealed a far deeper problem: their business model is kaput.
    正是因為這場混亂揭示了一個更加深遠的問題: 他們的商業模式過時了.

    來自互聯網

    主站蜘蛛池模板: 日韩精品一区二区三区四区 | 国产一区二区在线观看| 蜜臀Av午夜一区二区三区| 国产精品综合一区二区| 国产精品一级香蕉一区| 中文字幕一区二区三区永久| 日本一区中文字幕日本一二三区视频| 一区二区三区无码视频免费福利| 亚洲丶国产丶欧美一区二区三区| 亚洲色婷婷一区二区三区| 四虎永久在线精品免费一区二区 | 国内精品视频一区二区八戒| 无码人妻AⅤ一区二区三区| 久久精品综合一区二区三区| 国产乱码精品一区二区三区四川人 | 动漫精品专区一区二区三区不卡| 波多野结衣一区视频在线| 日本一区午夜爱爱| 亚洲欧美日韩一区二区三区在线| 亚洲AV无码一区二区二三区软件 | 女女同性一区二区三区四区| 精品无码一区二区三区爱欲 | 国产午夜一区二区在线观看| 亚洲欧美日韩一区二区三区| 国产精品一区二区不卡| 亚洲一区中文字幕| 麻豆一区二区99久久久久| 国产suv精品一区二区33| 国产成人无码AV一区二区 | 日韩伦理一区二区| 午夜性色一区二区三区不卡视频 | 日韩一区二区在线免费观看| 亚洲码欧美码一区二区三区| 国产精品一区二区久久精品涩爱| 精品人无码一区二区三区| 亚洲视频在线观看一区| 亚洲一区综合在线播放| 亚洲中文字幕在线无码一区二区 | 久久精品国产一区二区三区不卡| 亚洲一区无码精品色| 国产亚洲自拍一区|