fact

    英 [f?kt] 美[f?kt]
    • n. 事實;實際;真相

    CET4TEM4考研CET6高頻詞基本詞匯

    詞態變化


    復數:?facts;

    中文詞源


    fact 事實

    來自PIE*dhe, 做,放置,語源同do, face. 即做出來的事。

    英文詞源


    fact
    fact: [16] A fact is literally ‘something that is done’. It comes from Latin factum ‘deed’, a noun based on the past participle of facere ‘do’. This verb, a distant relative of English do, has contributed richly to English vocabulary, from obvious derivatives like factitious [17] and factitive [19] to more heavily disguised forms such as difficult, effect, fashion, feasible, feature, and fetish, not to mention the -fic suffix of words like horrific and pacific, and the related verbal suffix -fy.

    To begin with, English adopted the word in its original Latin sense ‘deed’, but this now survives only in legal contexts, such as ‘accessory after the fact’. There is sporadic evidence in classical Latin, however, of its use for ‘something that happens, event’, and this developed in post-classical times to produce ‘what actually is’, the word’s main modern sense in French fait and Italian fatto as well as in their English relative fact. Feat is essentially the same word as fact, filtered through Old French.

    => difficult, do, effect, fashion, feasible, feature, fetish
    fact (n.)
    1530s, "action, anything done," especially "evil deed," from Latin factum "an event, occurrence, deed, achievement," in Medieval Latin also "state, condition, circumstance," literally "thing done" (source also of Old French fait, Spanish hecho, Italian fatto), noun use of neuter of factus, past participle of facere "to do" (see factitious). Main modern sense of "thing known to be true" is from 1630s, from notion of "something that has actually occurred."

    Compare feat, which is an earlier adoption of the same word via French. Facts "real state of things (as distinguished from a statement of belief)" is from 1630s. In fact "in reality" is from 1707. Facts of life "harsh realities" is from 1854; euphemistic sense of "human sexual functions" first recorded 1913. Alliterative pairing of facts and figures is from 1727.
    Facts and Figures are the most stubborn Evidences; they neither yield to the most persuasive Eloquence, nor bend to the most imperious Authority. [Abel Boyer, "The Political State of Great Britain," 1727]

    雙語例句


    1. The indisputable fact is that computers carry out logical operations.
    不容置疑的事實是,電腦執行邏輯操作指令。

    來自柯林斯例句

    2. "I know you," he said flatly, matter-of-fact, neutral in tone.
    “我認識你。”他平淡地說道,就事論事,不帶任何感情。

    來自柯林斯例句

    3. You have to admit that you are, in fact, in difficulties.
    你不得不承認,你事實上是陷入了困境。

    來自柯林斯例句

    4. The slow-worm is in fact not a snake but a legless lizard.
    蛇蜥其實不是蛇,而是無腳的蜥蜴。

    來自柯林斯例句

    5. The fact of the matter is that student finances are stretched.
    關鍵是獎學金有限。

    來自柯林斯例句

    主站蜘蛛池模板: 一级特黄性色生活片一区二区| 精彩视频一区二区三区| 亚洲国产成人久久一区二区三区 | jizz免费一区二区三区| 亚洲中文字幕在线无码一区二区| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 国产成人一区在线不卡| 日本一区二区三区久久| 精品人妻系列无码一区二区三区 | 日本韩国一区二区三区| 亚洲福利视频一区二区三区 | 亚洲色偷精品一区二区三区| 国产精品毛片一区二区| 国产主播一区二区三区在线观看| 精品无码AV一区二区三区不卡 | 无码人妻一区二区三区av| 国产精品va无码一区二区| 午夜福利国产一区二区| 国产一区二区三区小向美奈子| 色一情一乱一伦一区二区三欧美| 久久久久无码国产精品一区| 人妻少妇精品一区二区三区| 亚洲国产综合无码一区二区二三区 | AV无码精品一区二区三区| 日韩精品在线一区二区| 久久精品国产一区| 亚洲AV无码一区东京热久久| 国产精品日本一区二区在线播放| 国产午夜毛片一区二区三区| 国产乱码伦精品一区二区三区麻豆| 视频一区二区三区人妻系列| 亚洲人AV永久一区二区三区久久| 日韩精品无码人妻一区二区三区| 波多野结衣一区二区三区88| 日本一区二区三区在线网 | 国产小仙女视频一区二区三区 | 国产一区二区三区高清视频| 中文字幕不卡一区| 国产亚洲一区二区在线观看| 人妻av无码一区二区三区| 精品国产一区二区三区不卡 |