fact

    英 [f?kt] 美[f?kt]
    • n. 事實;實際;真相

    CET4TEM4考研CET6高頻詞基本詞匯

    詞態變化


    復數:?facts;

    中文詞源


    fact 事實

    來自PIE*dhe, 做,放置,語源同do, face. 即做出來的事。

    英文詞源


    fact
    fact: [16] A fact is literally ‘something that is done’. It comes from Latin factum ‘deed’, a noun based on the past participle of facere ‘do’. This verb, a distant relative of English do, has contributed richly to English vocabulary, from obvious derivatives like factitious [17] and factitive [19] to more heavily disguised forms such as difficult, effect, fashion, feasible, feature, and fetish, not to mention the -fic suffix of words like horrific and pacific, and the related verbal suffix -fy.

    To begin with, English adopted the word in its original Latin sense ‘deed’, but this now survives only in legal contexts, such as ‘accessory after the fact’. There is sporadic evidence in classical Latin, however, of its use for ‘something that happens, event’, and this developed in post-classical times to produce ‘what actually is’, the word’s main modern sense in French fait and Italian fatto as well as in their English relative fact. Feat is essentially the same word as fact, filtered through Old French.

    => difficult, do, effect, fashion, feasible, feature, fetish
    fact (n.)
    1530s, "action, anything done," especially "evil deed," from Latin factum "an event, occurrence, deed, achievement," in Medieval Latin also "state, condition, circumstance," literally "thing done" (source also of Old French fait, Spanish hecho, Italian fatto), noun use of neuter of factus, past participle of facere "to do" (see factitious). Main modern sense of "thing known to be true" is from 1630s, from notion of "something that has actually occurred."

    Compare feat, which is an earlier adoption of the same word via French. Facts "real state of things (as distinguished from a statement of belief)" is from 1630s. In fact "in reality" is from 1707. Facts of life "harsh realities" is from 1854; euphemistic sense of "human sexual functions" first recorded 1913. Alliterative pairing of facts and figures is from 1727.
    Facts and Figures are the most stubborn Evidences; they neither yield to the most persuasive Eloquence, nor bend to the most imperious Authority. [Abel Boyer, "The Political State of Great Britain," 1727]

    雙語例句


    1. The indisputable fact is that computers carry out logical operations.
    不容置疑的事實是,電腦執行邏輯操作指令。

    來自柯林斯例句

    2. "I know you," he said flatly, matter-of-fact, neutral in tone.
    “我認識你。”他平淡地說道,就事論事,不帶任何感情。

    來自柯林斯例句

    3. You have to admit that you are, in fact, in difficulties.
    你不得不承認,你事實上是陷入了困境。

    來自柯林斯例句

    4. The slow-worm is in fact not a snake but a legless lizard.
    蛇蜥其實不是蛇,而是無腳的蜥蜴。

    來自柯林斯例句

    5. The fact of the matter is that student finances are stretched.
    關鍵是獎學金有限。

    來自柯林斯例句

    主站蜘蛛池模板: 中文字幕乱码一区久久麻豆樱花| 国产在线第一区二区三区| 亚洲夜夜欢A∨一区二区三区 | 国产精品一区在线观看你懂的| 国产高清在线精品一区二区三区| 精品国产一区二区三区2021| 日本免费电影一区二区| 无码日韩人妻av一区免费| 精品一区二区三区视频| 国产一区二区在线视频| 国产日韩一区二区三区| 日本精品夜色视频一区二区| 国产福利视频一区二区| 中文字幕乱码一区久久麻豆樱花| 一区二区三区免费高清视频| 亚洲AV无码第一区二区三区| 国产精品日韩欧美一区二区三区| 国产另类ts人妖一区二区三区| 久久国产免费一区二区三区| 在线观看国产一区二区三区| 国产一区二区免费视频| 国产精品一区二区三区高清在线 | 精品人妻系列无码一区二区三区| 欧亚精品一区三区免费| 国产日韩AV免费无码一区二区| 无码精品一区二区三区| 韩日午夜在线资源一区二区| 国产日韩一区二区三区在线播放| 国产精品一区二区三区99| 国产99久久精品一区二区| 亚洲一区二区高清| 亚洲综合一区国产精品| 国产亚洲日韩一区二区三区| 国产福利日本一区二区三区| 国偷自产Av一区二区三区吞精| 日韩精品国产一区| 国产吧一区在线视频| 久久一区二区免费播放| 精品国产亚洲一区二区三区在线观看 | 久久国产精品最新一区| 无码欧精品亚洲日韩一区夜夜嗨 |